“Mixing the swastika for travel to Europe”. How TV Center turned an already exposed fake into evidence of the success of “denazification”

Political scientist, Deputy Chairman of the State Duma Committee on International Affairs and Dean of the Faculty of Public Administration of Moscow State University Vyacheslav Nikonov on the air of the Right to Know! on the TV channel "TV Center" said :

“As for denazification, now, they say, one of the most popular types of service in Ukraine is the reduction of a swastika to travel to Europe, to participate in hostilities, and so on, because they understand that Nazism is flawed and bad for them. Therefore, the process of denazification is proceeding quite successfully.”

Most likely, Nikonov learned about the existence of such a service from the publications of “patriotic” Telegram channels like “Denazification of UA” and “Ministry of the AFRF”, which was then replicated by Channel One TV presenter Ruslan Ostashko and online media such as Tsargrad.

True, there it was only about one tattoo parlor in Ivano-Frankivsk, but Nikonov, for greater persuasiveness, decided to generalize: if one salon offered such a service, then why not call it one of the most popular in the whole country? Logic, however, is lame on both legs: if a hypothetical neo-Nazi decides to reduce a tattoo with a swastika so as not to have problems when leaving for Europe, what is the success of Russian "denazification" here?

But even before Nikonov, the Ukrainian online publication StopFake drew attention to these publications. Its journalists found a photograph of a tattoo parlor in Biysk, Altai Territory, to the sign of which the fake masters added a “description of services” in Ukrainian, being too lazy to change even the logo of the salon. The same was found by the journalists of the “Checked” project.

Salon Tattooirograf in Biysk 2gis.ru

In addition, as is often the case with fake manufacturers, they did not keep track of the language and wrote “action” in Russian instead of the Ukrainian “action”. The name of the Japanese tattoo technique "tebori" is also written in Russian, in Ukrainian it would be "tebori". Yes, and “for beer qini” (“at half price”) is written with an error: it should be “for pivtsini”.

Nazi symbols in Ukraine, by the way, are prohibited by law.

But, apparently, Nikonov reads "Z-channels", but StopFake and "Checked" – no, now the fake, already exposed by that time, sounded on the air of the federal TV channel, and even in an "enhanced" form.

Nikonov, now advocating "denazification", has repeatedly said that he is proud of his grandfather Vyacheslav Molotov, who in 1939 signed an agreement with Nazi Germany on the division of Europe, in 1940 during a visit to Berlin shook hands with Hitler, and in a letter to Hitler's deputy on the party Rudolf Hess said : "There are many similarities in the USSR and Germany, since both parties and both states are of a new type."

Exit mobile version